Er ekki lįgmark aš skilja erlenda frétt til aš geta skrifaš um hana?

 Įkaflega žykir mér brjóstumkennanlegt aš lesa žessa "frétt" sem hljómaši snišuglega en var sķšan allt önnur frétt ķ raunveruleikanum žegar mašurlas hana į CNN iReport.

Ķ fyrsta lagi er CNN iReport fréttavefur meš óstašfestar fréttir skrifašar af Pétri og Pįli.

Ķ öšru lagi er ekki talaš um aš borgarstjórinn hafi veriš klęddur eins og gömu kona ķ dag heldur ķ glešigöngunni ķ fyrra.

Og ķžrišja lagi er ekki talaš um aš hann hafi veriš ķ bķl sem ók aftan viš sendirįšiš sjįlft. Heldur aš hann hafi veriš ķ bķl sem ók į eftir starfsmönnum sendirįšsins sem tóku žįtt ķ göngunni.

Vandiš žiš ykkur viš "frétta"flutning annars missiš žiš algerlega marks.


mbl.is Segir aš Jón hafi veriš klęddur eins og gömul kona
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt

« Sķšasta fęrsla | Nęsta fęrsla »

Athugasemdir

1 Smįmynd: Óli minn

Ekki ķ fyrsta sinn sem starfsfólk mbl.is er stašiš aš handvömm.

Óli minn, 7.8.2011 kl. 00:55

2 identicon

Hvernig var CNN-fréttin žį, ķ 1., 2. & 3. lagi?

Heišar (IP-tala skrįš) 7.8.2011 kl. 20:58

3 identicon

Svona svona, žetta eru nś bara krakkar aš lęra aš verša slvöru fréttamenn.

Jonsi (IP-tala skrįš) 8.8.2011 kl. 14:23

Bęta viš athugasemd

Ekki er lengur hęgt aš skrifa athugasemdir viš fęrsluna, žar sem tķmamörk į athugasemdir eru lišin.

Innskrįning

Ath. Vinsamlegast kveikiš į Javascript til aš hefja innskrįningu.

Hafšu samband