6.8.2011 | 23:53
Er ekki lágmark að skilja erlenda frétt til að geta skrifað um hana?
Ákaflega þykir mér brjóstumkennanlegt að lesa þessa "frétt" sem hljómaði sniðuglega en var síðan allt önnur frétt í raunveruleikanum þegar maðurlas hana á CNN iReport.
Í fyrsta lagi er CNN iReport fréttavefur með óstaðfestar fréttir skrifaðar af Pétri og Páli.
Í öðru lagi er ekki talað um að borgarstjórinn hafi verið klæddur eins og gömu kona í dag heldur í gleðigöngunni í fyrra.
Og íþriðja lagi er ekki talað um að hann hafi verið í bíl sem ók aftan við sendiráðið sjálft. Heldur að hann hafi verið í bíl sem ók á eftir starfsmönnum sendiráðsins sem tóku þátt í göngunni.
Vandið þið ykkur við "frétta"flutning annars missið þið algerlega marks.
|
Segir að Jón hafi verið klæddur eins og gömul kona |
| Tilkynna um óviðeigandi tengingu við frétt | |


birgirleifur
davidj
lara
nafnlausu
refurinn
golf
viggo

Athugasemdir
Ekki í fyrsta sinn sem starfsfólk mbl.is er staðið að handvömm.
Óli minn, 7.8.2011 kl. 00:55
Hvernig var CNN-fréttin þá, í 1., 2. & 3. lagi?
Heiðar (IP-tala skráð) 7.8.2011 kl. 20:58
Svona svona, þetta eru nú bara krakkar að læra að verða slvöru fréttamenn.
Jonsi (IP-tala skráð) 8.8.2011 kl. 14:23
Bæta við athugasemd [Innskráning]
Ekki er lengur hægt að skrifa athugasemdir við færsluna, þar sem tímamörk á athugasemdir eru liðin.